Translated plays of
ivan cankar
in english for the first time
A COLLABORATION BETWEEN
IVAN CANKAR
Ivan Cankar, playwright, essayist, poet and political activist, is regarded as the greatest playwright in the Slovene language, and has sometimes been compared to Henrik Ibsen, Franz Kafka and James Joyce.
how the project came to be
This play translation project is a collaborative effort between Presernovo Gledališče Kranj, a professional repertory theatre located in the city of Kranj, Slovenia, and Crane Creations Theatre Company. This project is generously supported by the European Commission and the Slovene Government.
Ivan Cankar is known by many as the the “undiscovered Eastern European Ibsen” and the “father of Slovene drama”.
Cankar is regarded as the greatest writer in the Slovene language and yet is unknown in most of the world. The plays will be translated from Slovene into English by professional expert translators to allow for many more people to experience his genius. Upon publication, the plays will be available for purchase both in print and in the form of an e-book.
OUR TRANSLATORS
Michael Biggins
USA
Translator
Tina Mahkota
Slovenia
Translator
Tom Priestly
Canada
Translator
Rawley Grau
USA/Slovenia
Translator
Jason Blake
Canada/Slovenia
Translator
Alenka Blake
Slovenia
Translator
OUR EDITOR
James Hyett is a British Canadian editor, actor, and linguist from Kingston, Ontario, who is currently living in Toronto. His editing work has included working for the Government of Canada at the Translation Bureau in Québec City, as well as proofreading a collection of original English-language poetry and a novel.
The undiscovered Ibsen
PROJECT UPDATES
The project is currently in the design process. Printed versions of the book will be available on Amazon upon publication. Please check back often for updates.
Events:
- Presentation of the project during the Toronto International Festival of Authors (2021)